Keresés


csak pontos egyezésekre
Keresés: oldalakon dokumentumokban, lapszámokban
Archívum
Gyulai Hírlap Archívum

Gyulai Hírlap - Belehallgattunk a Rosencrantz és Guildenstern halott című előadás olvasópróbájába

Összes cikk - fent (max 996px)
  A  A  A 
GYULAI HÍRLAP • G. K. E. • KULTÚRA • 2018. június 18. 20:45
Belehallgattunk a Rosencrantz és Guildenstern halott című előadás olvasópróbájába
A nemzetközi koprodukciót a gyulai Shakespeare Fesztivál keretében mutatják be

Megkezdődtek a Rosencrantz és Guildenstern halott című nemzetközi vígjáték olvasópróbái a Gyulai Várszínházban. A darab szereplői június 18-án ültek össze először szinte teljes felállásban, ezért az eseményre a sajtó képviselőit is meghívták.

 

Fotó: Gyulai Hírlap – Rusznyák Csaba 

Tom Stoppard Rosencrantz és Guildenstern halott című művét nemzetközi koprodukcióban mutatja be az idei Shakespeare Fesztiválon a Gyulai Várszínház, a magyar nyelven játszó Aradi Kamaraszínház, az aradi Ioan Slavici román társulat és a brit Tiger Lillies zenekar. Az előadás első sajtó nyilvános olvasópróbáján a média képviselői két részletbe hallgathattak bele: egy román és egy magyar nyelvűbe. A többnyelvűség abból adódott, hogy a produkciót két nyelven játsszák majd: a román teátrumokból érkezők románul, a magyar teátrumokból jövők magyarul fognak beszélni a darabban.

Maga a stáb is nemzetközi: a rendező, Tapasztó Ernő az Aradi Kamaraszínház megalapítója és vezetője, a zenét az angol Tiger Lillies (Martyn Jacques, Adrian Huge, Adrian Stout) komponálja és adja elő, a fényekért pedig a román Ioan Horga felel. A nemzetköziséget tovább mélyíti, hogy a díszletet a temesvári Csiky Gergely színház munkatársa, Albert Alpár tervezi, a dramaturgiában a szintén aradi Nótáros Lajos vállalt feladatot, de a színészeket is több társulatból hívták meg: Békéscsabáról, Aradról, Kézdivásárhelyről, Temesvárról. Sőt, Ophelia szerepét a moldovai származású Alexandra Gitlanra osztották ki. Bekerült a csapatba egy szabadúszó is, Köleséri Sándor, aki budapesti. Ő Claudiust és Alfrédet alakítja. A próbák is három helyszínen zajlanak: Gyulán, Békéscsabán és Aradon.

 

 

Fotó: Gyulai Hírlap – Rusznyák Csaba 

A Ioan Slavici Klasszikus Színház direktorától, Bogdan Costeától megtudtuk, a koprodukció a testvérvárosi kapcsolat jegyében valósul meg, egyik legfőbb erőssége pedig az, hogy a projektben egymástól eltérő temperamentumot és modort képviselő román és magyar színházi iskolák képviselői dolgozhatnak együtt, amelynek, véleményes szerint, csakis egy csodálatos előadás lehet az eredménye.

A darab egyébként is tele van csavarokkal. Tom Stoppard 1966-ban megjelent világhírű darabjában ugyanis Shakespeare két mellékszereplője, Rosencrantz és Guildenstern jut főszerephez, hogy külső szemlélőként, értetlenül élje át saját sorsát és a Hamlet történéseit. És bár a mű létezésünk alapkérdéseivel szembesíti a nézőt, alapvetően vígjáték.

A Rosencrantz és Guildenstern halott Vas István, Eörsi István és Nótáros Lajos kortárs fordításában július 14-én (eső esetén 16-án) kerül színre a gyulai várszínpadon.

 

 

Fotó: Gyulai Hírlap – Rusznyák Csaba  

Összes cikk - lent (max 996px)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
A rovat friss cikkei
A Gyulai Hírlap legfrissebb cikkei
Cikkek keresése az online archívumban
Bannerfelhő (max 165px)