Az írta a hírlap, hogy a napokban ismét megszólalt a Harisnyagyár dudája és hírül adta a város lakosságának, hogy a Központi Munkástanács felhívására a gyár dolgozói felvették a munkát. „Erről beszélgetünk az üzem munkástanácsának tagjaival a >>főhadiszálláson<< egy barátságos meleg szobában. Az emeleten zakatolnak a gépek. Jól esik figyelni ezt a régen hallott zajt. (…) Anyagunk van bőven, ez nem lenne akadály, de az áramingadozás miatt csak két csökkentett műszakot tudunk beállítani. Éppen ezért jelenleg a normát megszüntettük és helyette átlagbérrel fizetünk. (…) Jelenleg a Budapesti Harisnyagyár gyulai telepe vagyunk és csak félkészárukat gyártunk. (…) ...a jövő hét elején 4 tagú küldöttség utazik fel Budapestre és a könnyűipari miniszterrel fog tárgyalni közelebbi terveinkről, az önállóságról, valamint távolabbi célkitűzéseinkről – arról, hogy Gyulán komplett harisnyagyár valósuljon meg.”
Első oldalas hír volt egy olimpiai arany is. „Lapzártakor kaptuk a hírt, hogy a 10 000 méteres kajak kettősben a Fábián–Urányi pár megnyerte az olimpiai bajnokságot. 2-ik a német, 3-ik az ausztrál kettős. (…) Papp László a középsúlyban biztosan verte a lengyel Pietrzykowskit.”
A Béke Világtanács arra szólított fel, hogy minden szervezet támogassa a magyar népet. „Ebben a kérdésben a világtanács az alábbi kívánságát fejezi ki: 1. A szovjet csapatok azonnal hagyják el Magyarország területét. 2. Kívánatosnak tartja Magyarország teljes függetlenségét, szuverenitásának biztosítását.”
A gyulai gimnáziumban újra megindult a tanítás. „November 30-án reggel megkezdődött a gimnáziumban is a tanítás. Az első napon a tanulók 45 százaléka jelent meg az iskolában. Hiányoztak a vidéki, bejáró tanulók és a kollégisták, akiknek megérkezését hétfőre várják. Előre láthatólag hétfőn már normális körülmények között fog folyni a tanítás. A magyar irodalmat és a történelmet nem az eddigi tankönyv szelleme szerint fogják tanítani, hanem az oktató tanár saját, józan belátása és értékelése alapján magyarázza majd ezeket a tantárgyakat. Kötelező nyelvoktatás nem lesz, a tanulók, a szülők beleegyezésével és jóváhagyásával, maguk választják a nekik legmegfelelőbb nyelvet. Valószínű a német, francia, angol, orosz és latin nyelvek között választhatnak majd, de két vagy legfeljebb három nyelvet fognak csak ezek közül tanítani.”
A Járási Tanács Mezőgazdasági Osztályának főagronómusa, Szigeti Gábor azt kérte, hogy a járás állami gazdaságai és termelőszövetkezeti minél előbb fejezzék be a vetést Gyulán és környékén. „A parasztság a forradalom ideje alatt is dolgozott, és mintegy 80 százalékban végezte a betakarítási és szántás-vetési munkákat. A vetések 100 százalékban való befejezését döntően gátolta egyrészt az, hogy a gépállomások leálltak, másrészt pedig az, hogy nem rendelkeztek elegendő üzemanyaggal.”
A Gyulai Hírlap 1956. december 2-ai számában megírta, hogy emelkedett a felhozatal a gyulai piacon. „Csütörtökön az állandóan szemerkélő eső ellenére nagy volt a felhozatal, különösen a baromfipiacon. A Földmívesszövetkezet átvevő helyét valósággal ellepték a gazdák, és kora délelőtt már négy teherautó baromfiszállítmányt küldhetett a szövetkezet a békéscsabai BARNEVÁLL-nak. A délelőtt folyamán több mint 600 pulykát és 300 csirkét, tyúkot vásároltak meg. Ezen kívül libát, kacsát és egyéb aprójószágot. A libáért kg-ként 20 Ft-t, kacsáért 20 Ft-t, pulykáért 14 Ft-t, csirkéért, tyúkért 18 Ft-t, gyöngyösért 19 Ft-t fizetett a szövetkezet. (…) Tejtermék is megfelelő mennyiségben állt a vásárlók rendelkezésére. A tejet literenként 3.50-ért, tejfelt 4 Ft-ért árusították 2 deciliterenként, a túrót kg-ként 14 Ft-ért mérték.”
A sportélet is megindult a járásban. Itthon játszott vasárnap a Gyulai Traktor.
A Városi-Járási Kultúrház arról értesítette a balettiskola növendékeit, hogy az iskolakezdés december első hetében lesz. Társastáncra is vágytak már a gyulai fiatalok. „Felhívjuk a társastánc-tanfolyam résztvevőinek figyelmét, hogy a kurzus folytatását nem a pillanatnyi kijárási korlátozás akadályozza, hanem a tánctanító Jámbor István betegsége.”
Az apróhirdetések között bizonyos Csontosné gyulai központi szoba, konyha, kamara mellékhelyiséges lakását szerette volna hasonló budapestire cserélni.